Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - CatCartier

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 61 - 80 de proksimume 100
<< Antaŭa1 2 3 4 5 Malantaŭa >>
26
Font-lingvo
Norvega Hyggelig med ordentlig kontakt!
Hyggelig med ordentlig kontakt!

Kompletaj tradukoj
Angla Pleasant with real contact!
20
Font-lingvo
Norvega Starter tidlig pa dagen.
Starter tidlig pa dagen.

Kompletaj tradukoj
Angla Starts early in the day.
88
Font-lingvo
Norvega Men det avhenger av hvor du skal. Fjellene blir...
Men det avhenger av hvor du skal. Fjellene blir kalde i september. Kysten er vanligvis mild ut september.

Kompletaj tradukoj
Angla But it depends on how you are going.
192
Font-lingvo
Angla If you had 2 weeks in Norway, where would you...
If you had 2 weeks in Norway, where would you start? Knowing that i like both nature and city.

I know that i want to go in Bergen as well as Oslo.

But maybe there is somewhere even better that only norwegians know about?

Kompletaj tradukoj
Norvega Dersom du hadde to uker i Norge, hvor ville du
207
Font-lingvo
Norvega Kan ikke bare skrive til deg pa engelsk, det gir...
Kan ikke bare skrive til deg pa engelsk, det gir deg ingen utfording i det hele tatt. Til og med jeg er klar over at det ikke det Catherine liker...siden jeg har vaert slem gutt slenger Knut pa bjorneklem, ja jeg kan skrive hva det er om du lurer!

Kompletaj tradukoj
Angla I can't just write to you in english, it doesn't give you the right insight.
221
Font-lingvo
Angla Hallo Hel, does it feel good to be back home? I...
Hallo Hel, does it feel good to be back home? I guess so! I don't know if you like music but if you do, i have just discovered a guy from Montreal and it is really good. According to me anyway. When you have time, let me know if you are interested.

Take care

Kompletaj tradukoj
Norvega Hei Hel, føles det bra å komme hjem igjen?
130
Font-lingvo
Angla Well the computer genius that i am...finally...
Well the computer genius that i am...finally found a way to be able (i hope) to send you the song in norwegian. Just let me know if it works.

Take care

Kompletaj tradukoj
Norvega Computer geni
576
Font-lingvo
Franca La nuit dormait dans son verseau les chèvres...

La nuit dormait dans son verseau,
les chèvres buvaient au rio
nous allions au hasard,
et nous vivions encore plus fort
malgré le frette et les barbares.

Nous savions qu'un jour ils viendraient,
à grands coups d'axes, à coups de taxes
nous traverser le corps de bord en bord,
nous les derniers humains de la terre .

Le vieux Achille a dit:
"À soir c'est un peu trop tranquille .
Amis, laissez-moi faire le guet.
Allez! Dormez en paix!"

Ce n'est pas le bruit du tonnerre
ni la rumeur de la rivière
mais le galop
de milliers de chevaux en course
dans l'Å“il du guetteur.

Et tout ce monde sous la toile
qui dort dans la profondeur:
"Réveillez-vous!
V'là les Yankees, v'là les Yankees
Easy come, Wisigoths,
V'là les Gringos!
Une partie des paroles de la chanson de Richard Desjardins "Les yankees".
Le texte renferme aussi des mots anglais, est-ce possible de les traduire également?

Merci
-----------------------------------------------

Kompletaj tradukoj
Angla The night was sleeping
Norvega Natten sov
135
Font-lingvo
Angla And by the way mister, i will write you the worst...
Hum...you put pressure on me mister...Ok i will write you the worst story you'll ever get. But i would not want you to have a stroke while reading it though...

Kompletaj tradukoj
Norvega Historie
141
Font-lingvo
Angla Haugesund...Was that the place in Telemark county...
Haugesund...Was that the place in Telemark county where you went last spring where you've experienced the worst pouring rain for 3 days in a row? Or was it Hungesung?

Kompletaj tradukoj
Norvega Haugesund....
107
Font-lingvo
Angla I have answered you that there was a lot of...
I have answered you that there was a lot of water....And you asked me back if that water was for drinking or only for rafting.
In nynorsk please.

Kompletaj tradukoj
Norvega Jeg har svart deg...
171
Font-lingvo
Norvega Tror ikke det or sa langt unna det som blir brukt...
Tror ikke det or sa langt unna det som blir brukt her. Det skrives dog variasjoner grunnet dialekter og jeg bygger noenganger...enn en fra Oslo. Spesielt gjelder dette vokalt. Haper det var til litt nytte.

Kompletaj tradukoj
Angla Believe it's not going to be long before it's in use...
<< Antaŭa1 2 3 4 5 Malantaŭa >>